Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  368

Dextra laevaque duo maria claudunt nullam ne ad effugium quidem navem habentes; circa padus amnis, maior padus ac violentior rhodano, ab tergo alpes urgent, vix integris vobis ac vigentibus transitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.b am 28.01.2022
Rechts und links schließen zwei Meere (euch) ein, ohne auch nur ein einziges Schiff zur Flucht zu haben; rings um (ist) der Padus, größer und gewaltiger als der Rhodanus, von hinten drücken die Alpen, kaum von euch überquert, als ihr noch unversehrt und stark wart.

von henry.9979 am 14.12.2017
Zwei Meere umschließen dich von beiden Seiten, und du hast nicht einmal ein einziges Schiff zur Flucht. Der Po-Fluss umgibt dich - ein Fluss, größer und wilder als die Rhone - während die Alpen dir im Rücken drohen, Berge, die du kaum überwinden konntest, selbst als du noch frisch und stark warst.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
amnis
amnis: Strom, Fluss
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
claudunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
Dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
duo
duo: zwei, beide
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
laevaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
que: und
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
padus
padus: Po
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rhodano
rhodanus: Rhone
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
transitae
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
urgent
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
vigentibus
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
violentior
violens: EN: violent
vix
vix: kaum, mit Mühe
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum