Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (8)  ›  380

Dextra laeuaque duo maria claudunt nullam ne ad effugium quidem nauem habentes; circa padus amnis, maior padus ac uiolentior rhodano, ab tergo alpes urgent, uix integris uobis ac uigentibus transitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpes
alpes: Alpen, Alpen
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
amnis
amnis: Strom, Fluss
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
claudunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
Dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
duo
duo: zwei, beide
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
laeuaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
padus
padus: Po, EN: Po river
laeuaque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rhodano
rhodanus: Rhone, EN: Rhone
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
transitae
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uigentibus
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
uiolentior
violens: EN: violent
uix
vix: kaum, mit Mühe
urgent
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum