Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  368

Dextra laevaque duo maria claudunt nullam ne ad effugium quidem navem habentes; circa padus amnis, maior padus ac violentior rhodano, ab tergo alpes urgent, vix integris vobis ac vigentibus transitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.b am 28.01.2022
Rechts und links schließen zwei Meere (euch) ein, ohne auch nur ein einziges Schiff zur Flucht zu haben; rings um (ist) der Padus, größer und gewaltiger als der Rhodanus, von hinten drücken die Alpen, kaum von euch überquert, als ihr noch unversehrt und stark wart.

von henry.9979 am 14.12.2017
Zwei Meere umschließen dich von beiden Seiten, und du hast nicht einmal ein einziges Schiff zur Flucht. Der Po-Fluss umgibt dich - ein Fluss, größer und wilder als die Rhone - während die Alpen dir im Rücken drohen, Berge, die du kaum überwinden konntest, selbst als du noch frisch und stark warst.

Analyse der Wortformen

Dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
laevaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
que: und
duo
duo: zwei, beide
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
claudunt
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
habentes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
padus
padus: Po
amnis
amnis: Strom, Fluss
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
padus
padus: Po
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
violentior
violens: EN: violent
rhodano
rhodanus: Rhone
ab
ab: von, durch, mit
tergo
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tergere: reiben, wischen
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
urgent
urcare: EN: urk
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
vix
vix: kaum, mit Mühe
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
vobis
vobis: euch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vigentibus
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vigens: energisch, engagiert, tätig, aktiv, angesehen
transitae
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum