Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  152

Tum romanus sinu ex toga facto, hic inquit, vobis bellum et pacem portamus; utrum placet sumite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.f am 27.10.2015
Der römische Gesandte, eine Falte in seiner Toga legend, sprach: Hier bringe ich euch Krieg und Frieden; nehmt, was euch gefällt.

von jacob.w am 04.07.2021
Der Römer, nachdem er einen Falten in seine Toga geschlagen hatte, spricht: Hier, wir bringen euch Krieg und Frieden; welches ihr wollt, nehmt es.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
portamus
portare: tragen, bringen
romanus
romanus: Römer, römisch
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sumite
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum