Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  554

Itaque defunctam esse fortunam publicam mea tam insigni calamitate spero, quod triumphus meus, uelut ad ludibrium casuum humanorum, duobus funeribus liberorum meorum est interpositus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.p am 15.12.2020
Daher hoffe ich, dass das öffentliche Schicksal durch mein so bedeutendes Unglück gestorben ist, weil mein Triumph, gleichsam zum Spott der menschlichen Umstände, zwischen den zwei Beerdigungen meiner Kinder platziert wurde.

von noa9963 am 01.11.2022
So hoffe ich, dass das öffentliche Unglück mit meiner schrecklichen persönlichen Tragödie endlich sein Ende gefunden hat, da meine Triumphfeier zwischen den Beerdigungen meiner beiden Kinder eingekeilt war, als wolle sie die Höhen und Tiefen des menschlichen Lebens verhöhnen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
casuum
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
defunctam
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctus: EN: dead, deceased
duobus
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
funeribus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
humanorum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
interpositus
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ludibrium
ludibrium: Spielerei, Spielball
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spero
sperare: hoffen
tam
tam: so, so sehr
triumphus
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum