Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (10)  ›  490

Paulum minorem aut maiorem imperatorem triumphus faciet , militum magis in hoc uniuersi populi romani fama agitur, primum ne inuidiae et ingrati animi aduersus clarissimum quemque ciuem opinionem habeat et imitari in hoc populum atheniensem lacerantem inuidia principes suos uideatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atheniensem
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clarissimum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
et
et: und, auch, und auch
faciet
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
inuidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
lacerantem
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maiorem
maior: größer, älter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
minorem
parvus: klein, gering
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
romani
romanus: Römer, römisch
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triumphus
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uideatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum