Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  413

Maximum filium cum parte copiarum ad depopulandos illyrios, qui persea iuuerant bello, misit iussos ad oricum sibi occurrere; ipse epirum petens quintis decimis castris passaronem peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael8882 am 06.09.2013
Er sandte seinen ältesten Sohn mit einem Teil seiner Truppen aus, um die Illyrer zu überfallen, die Perseus während des Krieges unterstützt hatten, und wies sie an, ihn in Oricum zu treffen. Inzwischen brach er nach Epirus auf und erreichte nach fünfzehn Marschtagen Passaron.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decimis
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
depopulandos
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussos
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuuerant
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
Maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oricum
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
origa: EN: charioteer, driver
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persea
persa: die Parther, native of Persia
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintis
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
qui
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum