Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  037

Marcellus, ex prouincia hispania decedens marcolica nobili urbe capta, decem pondo auri et argenti ad summam sestertii deciens aerarium rettulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Marcellus
marca: Mark
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
hispania
hispania: Spanien
decedens
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
nobili
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
decem
decem: zehn
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
et
et: und, auch, und auch
argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
sestertii
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
deciens
decem: zehn
aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum