Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  003

Mirari magistratus et quaerere auctorem repentinae laetitiae; qui postquam nullus erat, euanuit quidem tamquam certae rei gaudium, omen tamen laetum insidebat animis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel9968 am 11.06.2023
Die Magistrate waren erstaunt und suchten nach dem Urheber der plötzlichen Freude; der danach niemand war, ja die Freude verschwand, als wäre sie von einer bestimmten Sache gewesen, doch ein glückverheißendes Omen ließ sich in ihren Gedanken nieder.

von leni.k am 11.11.2013
Die Beamten waren verblüfft und versuchten, den Ursprung dieser plötzlichen Freude zu finden; als sie niemanden dafür verantwortlich machen konnten, verflüchtigte sich die Freude wie ein unbegründetes Gerücht, doch ein Gefühl des Glücks blieb in ihren Gedanken haften.

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
certae
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
insidebat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
Mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
repentinae
repentinus: plötzlich, hasty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum