Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (5)  ›  248

Persei partibus fauimus et, quemadmodum antiochi philippique bello pro uobis aduersus reges, sic nunc pro rege aduersus uos stetimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
et
et: und, auch, und auch
fauimus
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Persei
persis: persisch
philippique
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
philippique
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
stetimus
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum