Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  218

Messana in sicilia oppugnata carthaginienses, athenae oppugnatae et graecia in seruitutem petita et adiutus hannibal pecunia auxiliis philippum hostem fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio.v am 20.12.2017
Nachdem Messana in Sizilien angegriffen, Athen belagert und Griechenland in die Knechtschaft geführt worden war und Hannibal mit Geld und Hilfstruppen unterstützt worden war, machte dies Philippus zum Feind.

Analyse der Wortformen

adiutus
adjutus: EN: help, aid
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
athenae
athena: EN: Athens (pl.)
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Messana
messana: Messina
oppugnata
oppugnare: bestürmen, angreifen
oppugnatae
oppugnare: bestürmen, angreifen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sicilia
sicilia: Sizilien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum