Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  237

Tum inter praetorem tribunosque omnia intempestiue agendi certamen erat: tribuni festinationem praetoris ante tempus intercedendo in aduentum im.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi.923 am 23.12.2020
Dann entstand ein Konflikt zwischen dem Prätor und den Tribunen über das Überstürzen aller Angelegenheiten: Die Tribunen versuchten, die Eile des Prätors zu verlangsamen, indem sie seine Initiativen blockierten, bis zum erwarteten Eintreffen.

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festinationem
festinatio: Eile, speed, hurry
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intempestiue
intempestivus: unzeitig, ill timed
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intercedendo
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
tribunosque
que: und
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunosque
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum