Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  406

Permulti anni iam erant cum inter patricios magistratus tribunosque nulla certamina fuerant, cum ex ea familia, quae velut fatales cum tribunis ac plebe erat, certamen oritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine932 am 23.09.2022
Viele Jahre waren vergangen, ohne dass es Konflikte zwischen den patrizischen Beamten und den Volkstribunen gab, als plötzlich ein neuer Streit entstand, ausgelöst von jener Familie, die scheinbar dazu bestimmt war, mit den Volkstribunen und dem gemeinen Volk zu kollidieren.

von chayenne.g am 25.08.2016
Schon sehr viele Jahre waren vergangen, seit es keine Auseinandersetzungen zwischen den patricischen Magistraten und Tribunen gegeben hatte, als aus jener Familie, die gleichsam dazu bestimmt schien, mit den Tribunen und der Plebs in Konflikt zu stehen, ein Streit entsteht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fatales
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destined
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oritur
orere: brennen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
Permulti
permultus: sehr viel
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tribunosque
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum