Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (5)  ›  207

Inter multas regum gentiumque et populorum legationes attalus, frater regis eumenis, maxime conuertit in se omnium oculos animosque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gentiumque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
et
et: und, auch, und auch
eumenis
eu: gut, EN: well done! bravo!
frater
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
eumenis
mena: EN: small sea-fish
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
oculos
oculus: Auge
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
gentiumque
que: und
regis
regere: regieren, leiten, lenken
regum
rex: König
attalus
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum