Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  181

Manlio torquato sardinia obuenerat: nequiit ire in prouinciam, ad res capitalis quaerendas ex senatus consulto retentus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Manlio
manlius: EN: Manlian
torquato
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
sardinia
sardinia: Sardinien
obuenerat
obvenire: sich einfinden
nequiit
nequire: nicht können, unfähig sein
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
capitalis
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
quaerendas
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum