Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  163

In quattuor urbanas tribus discripti erant libertini praeter eos, quibus filius quinquenni maior ex se natus esset, eos, ubi proxumo lustro censi essent, censeri iusserunt et eos, qui praedium praediaue rustica pluris sestertium triginta milium haberent, censendi ius factum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.t am 08.02.2021
Die Freigelassenen wurden in die vier städtischen Stämme eingetragen, mit Ausnahme von drei Gruppen: jene, die einen Sohn über fünf Jahre hatten, die bei der vorherigen Volkszählung registriert waren (denen befohlen wurde, sich dort einzutragen, wo sie zuvor registriert waren), und jene, die ländliche Besitztümer im Wert von mehr als dreißigtausend Sesterzen besaßen - diesen wurde das Recht gewährt, sich [in anderen Stämmen] einzutragen.

von mariam.m am 16.11.2017
In vier städtische Triben wurden die Freigelassenen verteilt, ausgenommen jene, bei denen ein Sohn fünf Jahre älter als sie selbst geboren war, jene, die im letzten Lustrum registriert worden waren, zu registrieren angeordnet wurden, und jene, die Landgüter im Wert von mehr als dreißigtausend Sesterzen besaßen, denen das Recht der Registrierung zugesprochen wurde.

Analyse der Wortformen

praediaue
ave: sei gegrüßt, lebe wohl, sei gegrüßt, lebe wohl, formal expression of greetings
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
censi
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
discripti
discribere: einteilen, zuteilen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertini
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
lustro
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
lustro: beleuchten, reinigen
lustrum: Morast, muddy place, place of debauchery
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
pluris
plus: mehr
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proxumo
proxumus: nächster, nächste, nächstes
quattuor
quattuor: vier
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquenni
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
qui
quire: können
rustica
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
sestertium
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum