Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (9)  ›  440

His ducibus usurus praetorem octauium accersitum, exposito, quid pararet, heracleum cum classe petere iubet et mille hominibus decem dierum cocta cibaria habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accersitum
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
accersitus: EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
cibaria
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, EN: of/concerning food/rations, ration-
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cocta
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cocta: EN: boiled water
coctum: EN: cooked food
coctus: EN: cooked
coquere: backen, brauen, kochen, braten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
exposito
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
octauium
octavius: EN: Octavius
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
usurus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum