Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (8)  ›  389

Quamquam munitum situ naturali oppidum erat gensque id tota illyriorum et rex ipse tuebatur, tamen praetor romanus, quia prima successerant prospere, fortunam totius rei principia secuturam esse ratus et repentinum ualiturum terrorem, instructo exercitu ad moenia succedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gensque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
id
id: das
instructo
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
naturali
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
gensque
que: und
quia
quia: weil
ratus
ratus: berechnet, gültig
repentinum
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rex
rex: König
romanus
romanus: Römer, römisch
secuturam
seci: unterstützen, folgen
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
successerant
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tuebatur
tueri: beschützen, behüten
ualiturum
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum