Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  127

Condita est a cassandro rege in ipsis faucibus, quae pallenensem agrum ceterae macedoniae iungunt, hinc toronaico, hinc macedonico saepta m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mara.c am 13.09.2014
Sie wurde von König Kassander genau am Eingang der Meerenge gegründet, die die Region Pallene mit dem Rest Makedoniens verbindet, auf der einen Seite begrenzt vom Toronäischen Meer und auf der anderen vom Makedonischen Meer.

von diego.8963 am 23.01.2024
Gegründet wurde es von König Cassandrus in den eigenen Meerengen, welche das Pallenensische Gebiet vom vom übrigen Makedonien trennen, hier begrenzt vom Toronaischen, dort vom Makedonischen Meer.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ceterae
ceterus: übriger, anderer
Condita
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faucibus
faux: Rachen, Schlund
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iungunt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonico
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
macedoniae
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum