Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (3)  ›  127

Condita est a cassandro rege in ipsis faucibus, quae pallenensem agrum ceterae macedoniae iungunt, hinc toronaico, hinc macedonico saepta m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ceterae
ceterus: übriger, anderer
Condita
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditum: EN: aromatic/spiced wine, EN: secret, something hidden/concealed
conditus: gewürzt, EN: seasoned, spiced up, flavored, savory, EN: preserved, kept in store, EN: founding (of a city)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faucibus
faux: Rachen, Schlund
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iungunt
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonico
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
macedoniae
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum