Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  106

Ita nec ipsos tela ex muro missa subeuntis laeserunt et testudini iniecta imbris in modum lubrico fastigio innoxia ad imum labebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.936 am 21.12.2021
So schadeten weder die von der Mauer geworfenen Waffen jenen, die von unten heranrückten, noch glitten die auf die Testudo geworfenen Geschosse, gleich einem Regenfall, auf dem schlüpfrigen Abhang unschädlich nach unten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
imbris
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
imum
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
innoxia
innoxius: unschädlich, innocuous
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labebantur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
laeserunt
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
lubrico
lubricare: EN: make slippery
lubricus: schlüpfrig
missa
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modum
modus: Art (und Weise)
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
subeuntis
subire: auf sich nehmen
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
testudini
testudo: Schildkröte

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum