Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  160

Indigne patiens praetorum arbitrio consulem subiectum, dimisso senatu ad tribunal praetorum stans postulauit, ex senatus consulto destinarent sibi duas legiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.r am 22.03.2016
Empört darüber, dass ein Konsul der Autorität der Präetoren unterworfen sein sollte, entließ er den Senat, begab sich zum Tribunal der Präetoren und forderte, dass sie ihm gemäß dem Senatsbeschluss zwei Legionen zuweisen zuweisen.

von nicole9823 am 16.03.2022
Unwürdig ertragend, dass der Konsul der Willkür der Prätoren unterworfen sei, nachdem der Senat entlassen worden war, stand er am Tribunal der Prätoren und forderte, dass sie ihm gemäß Senatsbeschluss zwei Legionen zuweisen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
destinarent
destinare: bestimmen, beschließen
dimisso
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duas
duo: zwei, beide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Indigne
indigne: EN: undeservedly
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
postulauit
postulare: fordern, verlangen
praetorum
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
senatu
senatus: Senat
senatus
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
stans
stare: stehen, stillstehen
subiectum
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
tribunal
tribunal: Tribunal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum