Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  719

Iuncta uehicula, pleraque onusta, mille admodum capiuntur, sescenti ferme homines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.936 am 29.10.2014
Zusammengestellte Fahrzeuge, die meisten beladen, werden etwa tausend erfasst, ungefähr sechshundert Mann.

von lena.q am 24.03.2015
Etwa tausend Wagen, die meisten davon vollbeladen, wurden zusammen mit ungefähr sechshundert Menschen gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: sehr, äußerst, völlig, ganz und gar, ziemlich, genau, mindestens, allerdings, allzu
capiuntur
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
ferme
ferme: fast, beinahe, ungefähr, etwa, im Allgemeinen, so gut wie
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
iuncta
iungere: verbinden, vereinigen, verknüpfen, zusammenfügen, anschließen, paaren, vereinigen mit, sich verbinden mit
iunctus: verbunden, vereinigt, angrenzend, benachbart, zusammengefügt, eng
mille
mille: tausend, Tausende
onusta
onustus: beladen, beschwert, voll, angefüllt
pleraque
plerus: der größte Teil, die meisten, sehr viele
que: und, auch, sogar
sescenti
sescenti: sechshundert
uehicula
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk, Beförderungsmittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum