Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  725

Eumenes suadere, ut trans peneum transferret castra, ut pro munimento amnem haberet, dum perculsi milites animos colligerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.952 am 23.11.2014
Eumenes schlug vor, das Lager über den Peneus zu verlegen, um den Fluss als Befestigung zu nutzen, während die erschütterten Soldaten ihre Kräfte sammeln konnten.

von alexander.s am 24.03.2015
Eumenes schlug vor, das Lager über den Peneus-Fluss zu verlegen, damit sie den Fluss als Verteidigungsbarriere nutzen und die erschütterten Soldaten ihre Courage zurückgewinnen konnten.

Analyse der Wortformen

amnem
amnis: Strom, Fluss
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
colligerent
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
peneum
pena: Strafe, Bestrafung
perculsi
percellere: an etwas schlagen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum