Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  656

Eumenes consuli suadere, ut trans peneum transferret castra, ut pro munimento amnem haberet, dum perculsi milites animos colligerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.t am 27.06.2019
Eumenes riet dem Konsul, das Lager über den Peneus zu verlegen, damit er den Fluss als Befestigung nutzen und die geschlagenen Soldaten ihre Kampfkraft sammeln könnten.

von magnus851 am 23.09.2017
Eumenes riet dem Konsul, das Lager über den Peneus-Fluss zu verlegen, damit sie den Fluss als Verteidigungsbarriere nutzen und die erschütterten Truppen ihre Kampfmoral wiederfinden konnten.

Analyse der Wortformen

amnem
amnis: Strom, Fluss
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
colligerent
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Eumenes
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
munimento
munimentum: Schanze, bulwark
peneum
pena: Strafe, Bestrafung
perculsi
percellere: an etwas schlagen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum