Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (13)  ›  635

Uehicula tantum imperata, ut tormenta telorumque missilium ingentem uim praeparatam bellicumque aliud instrumentum ueherent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
bellicumque
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cumque: jederzeit, und mit ...
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instrumentum
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
missilium
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
praeparatam
praeparare: vorbereiten, rüsten
telorumque
que: und
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
telorumque
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
ueherent
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum