Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (13)  ›  604

Paeones et ex paroria et parastrymonia sunt autem ea loca subiecta thraciae et agrianes, admixtis etiam threcibus incolis, trium milium ferme et ipsi expleuerant numerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrianes
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
admixtis
admiscere: EN: mix, mix together, EN: mix, mix together
admixtus: EN: mixed, EN: mixture, admixture, mingling
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expleuerant
explere: ausfüllen, erfüllen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolis
incola: Bewohner, Einwohner
incolere: wohnen, bewohnen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
milium
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
agrianes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
Paeones
paeon: EN: metrical foot, consisting of three short syllables and one long
paroria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
thraciae
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
threcibus
threx: EN: Thracian, native of Thrace
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum