Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  604

Paeones et ex paroria et parastrymonia sunt autem ea loca subiecta thraciae et agrianes, admixtis etiam threcibus incolis, trium milium ferme et ipsi expleuerant numerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem.845 am 27.06.2017
Die Paeonier sowohl aus Paroria als auch aus Parastrymonia – Gebiete, die unter thrakischer Kontrolle stehen – sowie die Agrianen, unter denen auch einige thrakische Einwohner waren, erreichten insgesamt eine Zahl von ungefähr dreitausend.

von jasmin.n am 21.03.2018
Die Paeonier sowohl aus Paroria als auch aus Parastrymonia (und diese Orte gehören Thrakien an) und die Agrianen, wobei auch thrakische Einwohner vermischt waren, hatten selbst eine Zahl von ungefähr dreitausend aufgefüllt.

Analyse der Wortformen

agrianes
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
admixtis
admiscere: EN: mix, mix together, mix together
admixtus: EN: mixed, admixture, mingling
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expleuerant
explere: ausfüllen, erfüllen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolis
incola: Bewohner, Einwohner
incolere: wohnen, bewohnen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
agrianes
nare: schwimmen, treiben
nere: spinnen
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
Paeones
paeon: EN: metrical foot, consisting of three short syllables and one long
paroria
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
thraciae
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
threcibus
threx: EN: Thracian, native of Thrace
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum