Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  538

Apud rhodios legati adiecerunt confidere pacem futuram; auctoribus enim marcio atque atilio missos romam legatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alex.g am 15.01.2024
Bei den Rhodiern fügten die Gesandten hinzu, zuversichtlich zu sein, dass Frieden kommen würde; denn mit Marcius und Atilius als Autoritäten waren Gesandte nach Rom geschickt worden.

von sara916 am 25.05.2014
Die Gesandten teilten den Rhodiern mit, sie seien zuversichtlich, dass Frieden erreicht würde, da Gesandte auf Empfehlung von Marcius und Atilius nach Rom entsandt worden waren.

Analyse der Wortformen

adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen
Apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atilio
at: aber, dagegen, andererseits
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
confidere
confidere: vertrauen
confindere: zerspalten
rhodios
dius: bei Tage, am Tag
enim
enim: nämlich, denn
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
atilio
ilion: EN: Ilium, Troy
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
marcio
marcere: welk sein
martius: dem Mars gehörig
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
rhodios
rho: rho
romam
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum