Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  412

Salutatio non tamquam hostium, sed hospitalis ac benigna fuit, positisque sedibus consederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.z am 12.07.2014
Der Gruß war nicht feindselig, sondern herzlich und freundlich, und nachdem Stühle aufgestellt worden waren, setzten sie sich gemeinsam.

von emilia.947 am 28.08.2014
Die Begrüßung war nicht wie von Feinden, sondern gastfreundlich und wohlwollend, und nachdem Sitze platziert worden waren, setzten sie sich.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
consederunt
considere: sich setzen, sich niederlassen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hospitalis
hospitale: gastfrei, gastfrei
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
positisque
ponere: setzen, legen, stellen
que: und
Salutatio
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, salutation
sed
sed: sondern, aber
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum