Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  412

Salutatio non tamquam hostium, sed hospitalis ac benigna fuit, positisque sedibus consederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni.z am 12.07.2014
Der Gruß war nicht feindselig, sondern herzlich und freundlich, und nachdem Stühle aufgestellt worden waren, setzten sie sich gemeinsam.

Analyse der Wortformen

Salutatio
salutatio: Gruß, Begrüßung, Besuch, salutation
non
non: nicht, nein, keineswegs
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
sed
sed: sondern, aber
hospitalis
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei
hospitale: gastfrei, gastfrei
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
positisque
ponere: setzen, legen, stellen
que: und
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
consederunt
considere: sich setzen, sich niederlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum