Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  321

Inter consules magis cauillatio quam magna contentio de prouincia fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.s am 17.07.2015
Die Konsuln tauschten sich eher in neckendem Geplänkel als in ernsthafter Auseinandersetzung über die Provinzzuweisung aus.

von elias.849 am 27.05.2018
Zwischen den Konsuln gab es mehr Neckereien als ernsthafte Auseinandersetzungen über die Provinz.

Analyse der Wortformen

cauillatio
cavillatio: Witz, Spott, Sophistik, jeering/scoffing
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
de
de: über, von ... herab, von
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum