Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  317

Consulibus designatis imperauit senatus, ut, qua die magistratum inissent, hostiis maioribus rite mactatis precarentur, ut, quod bellum populus romanus in animo haberet gerere, ut id prosperum eueniret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.859 am 10.01.2014
Der Senat befahl den designierten Konsuln, dass sie an dem Tag, an dem sie ihr Amt antreten würden, nach ordnungsgemäßer Opferung größerer Opfertiere beten sollten, auf dass der Krieg, den das römische Volk zu führen beabsichtigte, erfolgreich verlaufen möge.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
Consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
designatis
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eueniret
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostiis
hostia: Opfertier
id
id: das
imperauit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inissent
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mactatis
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
maioribus
maior: größer, älter
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
precarentur
precari: bitten, beten
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rite
rite: nach dem Ritus, according to religious usage, with due observance
romanus
romanus: Römer, römisch
senatus
senatus: Senat
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum