Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (6)  ›  277

Qua uoce eum accensum restitisse atque uoce clara denuntiasse sibi, ut triduo regni sui decederent finibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accensum
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
decederent
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
denuntiasse
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
restitisse
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triduo
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen, EN: three days
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum