Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  098

Tuberoni urbana iurisdictio, quinctio peregrina euenit, numisio sicilia, mummio sardinia; sed ea propter belli magnitudinem prouincia consularis facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ea
eare: gehen, marschieren
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurisdictio
iurisdictio: Zivilgerichtsbarkeit, Justiz, EN: jurisdiction, legal authority
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
peregrina
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
sardinia
sardinia: Sardinien, EN: Sardinia
sed
sed: sondern, aber
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
Tuberoni
tubero: schwellen; EN: Tuber (surname of gens Aelia)
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum