Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  063

Histri magnis copiis cum castra haud procul consulis castris haberent, postquam alterum consulem cum exercitu nouo aduenisse audierunt, passim in ciuitates dilapsi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduenisse
advenire: ankommen, eintreffen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilapsi
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
procul
procul: fern, weithin, weit weg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum