Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (6)  ›  253

Petilius aduersus ballistae et leti iugum, quod eos montes perpetuo dorso inter se iungit, castra habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
ballistae
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dorso
dorsum: Rücken, EN: down, downwards, beneath, below, EN: back, range, ridge
et
et: und, auch, und auch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugum
iugis: zusammengespannt, EN: continual
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iungit
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
leti
letum: Tod, EN: death
montes
mons: Gebirge, Berg
perpetuo
perpetuo: beständig, stets, EN: without interruption
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
Petilius
petilus: schmächtig, EN: thin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum