Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  222

Ibi adhortantem eum pro contione milites, inmemorem ambiguitatis uerbi, ominatum ferunt se eo die letum capturum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.k am 16.08.2016
Dort, während er eine Rede hielt, um seine Truppen zu ermutigen, sagen sie, habe er eine Prophezeiung gemacht, ohne die doppelte Bedeutung des Wortes zu erkennen, dass er an diesem Tag seinen Tod finden würde.

von yannis.969 am 17.10.2017
Dort, als er die Soldaten vor der Versammlung ermutigte, sagen sie – uneingedenk der Mehrdeutigkeit des Wortes –, dass er an jenem Tag selbst prophezeit habe, den Tod zu erlangen.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
adhortantem
adhortari: ermahnen, ermuntern
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
inmemorem
inmemor: EN: forgetful (by nature)
ambiguitatis
ambiguitas: Zweideutigkeit, Doppelsinn
uerbi
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ominatum
ominari: EN: forebode, presage
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
letum
letum: Tod
capturum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum