Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI)  ›  192

Sed inde mortuus romam adlatus et funere magnifico elatus sepultusque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.g am 10.01.2023
Aber nach seinem Tod wurde sein Leichnam nach Rom gebracht, wo er ein prächtiges Begräbnis und eine würdevolle Bestattung erhielt.

von magnus.g am 04.06.2021
Aber von dort wurde er, nachdem er gestorben war, nach Rom gebracht und mit einem prächtigen Begräbnis beigesetzt und bestattet.

Analyse der Wortformen

adlatus
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
elatus
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, reaching high level
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
magnifico
magnificare: hochschätzen
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
romam
roma: Rom
Sed
sed: sondern, aber
sepultusque
que: und
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum