Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (4)  ›  199

Id se uictimario nuntianti parum credentem ipsum aquam effundi ex olla, ubi exta coquerentur, iussisse et uidisse ceteram integram partem extorum, iecur omne inenarrabili tabe absumptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumptum
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
aquam
aqua: Wasser
ceteram
ceterus: übriger, anderer
coquerentur
coquere: backen, brauen, kochen, braten
credentem
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
effundi
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exta
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extum: EN: bowels (pl.)
Id
id: das
iecur
iecur: Leber, EN: liver
inenarrabili
inenarrabilis: unbeschreiblich, unerklärlich, unsäglich, unerzählbar
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nuntianti
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
olla
olla: Topf, EN: pot, jar
olle: EN: that
ollus: EN: that
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parum
parum: zu wenig, ungenügend
tabe
tabere: schmelzen
tabes: Verwesung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uictimario
victimarius: Opferdiener, EN: attendant at a sacrifice
uidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum