Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (3)  ›  146

Eo claudius duabus legionibus nouis adductis, uetere exercitu cum suis ducibus dimisso, ipse oppidum circumsedit et uineis oppugnare intendit, amnemque praeterfluentem moenia, qui et impedimento oppugnantibus erat et aquationem histris praebebat, multorum dierum opere exceptum nouo alueo auertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adductis
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
alueo
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
aquationem
aquatio: das Wasserholen, Tränke, EN: fetching/drawing water
auertit
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
circumsedit
circumsedere: belagern, bestürmen
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
dimisso
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
duabus
duo: zwei, beide
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
histris
hic: hier, dieser, diese, dieses
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impedimento
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nouo
novare: erneuern
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praeterfluentem
praeterfluere: vorüberfließen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
histris
tres: drei
uetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
uineis
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum