Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (17)  ›  808

Per scordiscos iter esse ad mare hadriaticum italiamque; alia uia traduci exercitum non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
italiamque
italia: Italien, EN: Italy
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
non
non: nicht, nein, keineswegs
Per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
italiamque
que: und
traduci
traducere: hinüberführen, übersetzen
tradux: Weinranke, EN: vine-layer
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum