Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  751

Supra ualuas templi tabula cum titulo hoc fixa est: duello magno dirimendo, regibus subigendis, caput patrandae pacis haec pugna exeunti l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannis926 am 25.10.2015
Über den Toren des Tempels ist eine Tafel mit dieser Inschrift befestigt: Zum Beenden eines großen Krieges, zum Unterwerfen von Königen, war diese Schlacht für einen Auszuziehenden der Beginn einer zu erreichenden Friedens.

von helene.o am 28.04.2023
Über den Tempeltüren hängt eine Tafel mit dieser Inschrift: Diese Schlacht, gekämpft um einen großen Krieg zu beenden und Könige zu besiegen, markierte den Beginn des Friedens für denjenigen, der auszog zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dirimendo
dirimere: auseinandernehmen
duello
duellare: EN: duel
duellum: Duell, warfare
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exeunti
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
fixa
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
patrandae
patrare: vollbringen
pacis
pax: Frieden
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
regibus
rex: König
subigendis
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
Supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tabula
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
ualuas
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum