Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  699

Tum maximus natu ex iis missi sumus inquit a gente nostra, qui sciscitaremur, qua tandem re fretus arma nobis inferres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia.t am 18.06.2017
Da sprach der Älteste unter ihnen: Unser Volk hat uns gesandt, um zu erfragen, was dir eigentlich die Zuversicht gibt, Krieg gegen uns zu führen.

von teresa.x am 16.12.2013
Der Älteste von Geburt unter ihnen sprach: Wir wurden von unserem Volk gesandt, um zu erfragen, auf welcher Sache Sie sich letztendlich stützend Waffen gegen uns erheben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fretus
fretus: vertrauend auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inferres
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
qua
qua: wo, wohin
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sciscitaremur
sciscitari: EN: ask
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum