Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  619

Claudium praetorem cognoscere, neque ante gentio regi legatisue eius responsum reddi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.916 am 19.01.2023
Der Prätor Claudius wird untersuchen, und es wird keine Antwort an König Gentius oder seine Gesandten gegeben werden, bevor dies geschehen ist.

von matteo.r am 20.11.2015
Claudius, der Prätor, soll untersuchen, und erst danach soll Gentius, dem König, oder seinen Gesandten eine Antwort erteilt werden.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
gentio
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
Claudium
claudius: EN: Claudius
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatisue
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
regi
regere: regieren, leiten, lenken
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
regi
rex: König
legatisue
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum