Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  581

Plura dici tempus non patiebatur: inuehebant se hostes, et in partibus extremis iam pugnabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmad.q am 06.10.2023
Es gab keine Zeit für weitere Worte: Der Feind stürmte bereits, und auf den Flanken war der Kampf schon entbrannt.

von lilja.n am 02.10.2018
Die Zeit erlaubte nicht mehr zu sagen: Die Feinde drängten sich herein, und in den äußersten Teilen wurde bereits gekämpft.

Analyse der Wortformen

dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
et
et: und, auch, und auch
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuehebant
invehere: heranführen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
patiebatur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Plura
plus: mehr
pugnabatur
pugnare: kämpfen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum