Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  332

Fugam ad romanos demetrius meditabatur; cui consilio adiutor deum beneficio oblatus uidebatur paeoniae praetor, per cuius prouinciam spem ceperat elabi tuto posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena949 am 12.03.2021
Demetrius plante zu den Römern zu fliehen; für diesen Plan schien ihm durch die Gunst der Götter ein Helfer angeboten worden zu sein, der Prätor von Paeonien, durch dessen Provinz er die Hoffnung gefasst hatte, sicher entkommen zu können.

von yasmine.i am 15.11.2020
Demetrius plante, zu den Römern zu fliehen, und durch göttliche Fügung schien der Gouverneur von Paeonien der perfekte Helfer für diesen Plan zu sein, da Demetrius hoffte, sicher durch dessen Provinz schlüpfen zu können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiutor
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiutor: Gehilfe, Helfer
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deum
deus: Gott
elabi
elabi: entgleiten
Fugam
fuga: Flucht
meditabatur
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
oblatus
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
paeoniae
paeonius: EN: healing
per
per: durch, hindurch, aus
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
romanos
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
tuto
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tuto: EN: without risk/danger, safely, securely
tutus: geschützt, sicher
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum