Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  259

Urbs amoto auxilio eorum intra paucos dies capta et direpta est: praedam militibus praetor concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.8986 am 12.09.2023
Nachdem ihre Hilfe zurückgezogen worden war, fiel die Stadt innerhalb weniger Tage und wurde geplündert, und der Prätor erlaubte den Soldaten, die Beute zu behalten.

von karoline918 am 22.06.2024
Die Stadt wurde, nachdem ihre Hilfe entzogen worden war, innerhalb weniger Tage erobert und geplündert: Der Prätor gewährte die Beute den Soldaten.

Analyse der Wortformen

amoto
amovere: entfernen, fortschaffen
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
direpta
diripere: plündern
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
militibus
miles: Soldat, Krieger
paucos
paucus: wenig
praedam
praeda: Beute
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum