Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (2)  ›  073

Quemadmodum ad quattuor augurum numerum nisi morte duorum id redigi collegium potuerit, non inuenio, cum inter augures constet imparem numerum debere esse, ut tres antiquae tribus, ramnes, titienses, luceres, suum quaeque augurem habeant aut, si pluribus sit opus, pari inter se numero sacerdotes multiplicent; sicut multiplicati sunt cum ad quattuor quinque adiecti nouem numerum, ut terni in singulas essent, expleuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecti
adicere: hinzufügen, erhöhen
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
augurum
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
augures
augurare: Augurien
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
constet
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
duorum
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
titienses
ensis: zweischneidiges Langschwert
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expleuerunt
explere: ausfüllen, erfüllen
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
imparem
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luceres
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multiplicent
multiplicare: EN: multiply
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
nouem
novare: erneuern
novem: neun
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pluribus
plus: mehr
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quattuor
quattuor: vier
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quinque
quinque: fünf, EN: five
ramnes
ramnum: EN: bramble
redigi
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
singulas
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terni
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
titienses
titius: Titius
titus: EN: Titus
tres
tres: drei
tribus
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
singulas
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum