Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (14)  ›  670

Praeda, quae plurima fuit congestis samnitium rebus in urbes paucas, militi concessa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congestis
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
concessa
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
congestis
congestus: Anhäufung, das Nisten, EN: piled up, crowded together, EN: brought together, EN: action of bringing together/assembling/heaping
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
plurima
multus: zahlreich, viel
paucas
paucus: wenig
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
Praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum