Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (12)  ›  600

Consul laetus auspicium egregium esse et deis auctoribus rem gesturos pronuntiat signumque pugnae proponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auspicium
auspex: Vogelschauer, Anführer, EN: diviner by birds, augur
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deis
dea: Göttin
deus: Gott
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
pronuntiat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
proponit
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
signumque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
signumque
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum