Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  505

Constitutis haud procul porta signis quinque equites iubet intrare urbem et modicum spatium progressos tres manere eodem loco si tuta uideantur, duos explorata ad se referre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.e am 20.07.2021
Nachdem er unweit des Stadttors das Lager aufgeschlagen hatte, befahl er fünf Reitern in die Stadt einzudringen. Sobald sie eine kurze Strecke gegangen waren, sollten drei an Ort und Stelle bleiben, wenn es sicher schien, während zwei zurückkehren und ihm ihre Beobachtungen berichten sollten.

von lotta.n am 08.03.2022
Nach Aufstellung der Standarten nicht weit vom Tor entfernt, befiehlt er fünf Reitern in die Stadt einzudringen und, nachdem sie eine mäßige Strecke vorgerückt sind, drei an derselben Stelle zu bleiben, falls alles sicher erscheint, zwei sollen ihm berichten, was sie erkundet haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Constitutis
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
duos
duo: zwei, beide
eodem
eodem: ebendahin
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
intrare
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
modicum
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
progressos
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quinque
quinque: fünf
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
si
si: wenn, ob, falls
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tres
tres: drei
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
uideantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum