Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  190

Explorant tamen latius quam populantur; igitur non fefellere ad tifernum hostes in occulta ualle instructi, quam ingressos romanos superiore ex loco adoriri parabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.d am 30.06.2018
Sie erkunden weiter als sie plündern; daher entgingen die Feinde, die in einem verborgenen Tal bei Tifernum postiert waren und die Römer, die von einer höheren Position aus eingedrungen waren, anzugreifen bereit waren, nicht ihrer Beobachtung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoriri
adorire: EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague)
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Explorant
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
fefellere
fallere: betrügen, täuschen
fefellare: EN: be failed(by)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressos
ingredi: hineinschreiten, eintreten
instructi
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
parabant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
populantur
populare: verwüsten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanos
romanus: Römer, römisch
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ualle
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum